四川大學考生用甲骨文作文 誰考誰?

中廣 更新日期:2009/06/22 15:35 簡諍國文   善意引用

大陸今年的大學入學考試,四川考區一名考生整篇作文都用古字來寫。閱卷老師得先請專家把古字翻譯成簡體字才看得懂。但這篇作文最後卻因為文不對題、分數偏低。

 

  四川今年的作文題目是「熟悉」,不過其中有一篇作文,閱卷老師不論怎麼看都覺得很「陌生」。裡面用的字肯定是中國字,不過,卻看不懂。請來文字專家解讀,確定這名考生用了甲骨文、金文和小篆等「先秦文字」。文字學家,把這些字改寫成簡體字之後,再由閱卷老師閱卷。

 

  不知道是不是考生不會寫這個題目,才故意用大家都看不懂的古字來寫;只不過,翻譯出來之後,大家還是看不懂。最後只好給了他一個很低的分數。

 

  目前外界還不知道這篇作文的作者以及內容,大陸新聞界還在窮追猛打。不過,有古文字專家表示,大學考試用甲骨文寫作文是不可能的。四川大學的何姓教授說,他研究甲骨文幾十年,要寫一篇兩三百字的甲骨文作文,光查字典就得花上一兩個月。他不相信有高中生可以在短短的幾十分鐘內,寫出一篇甲骨文來。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    jj45168 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()